名著被换上“知音体”标题
不再随风提交于:2007-9-5 | 本文目前专长值:
新快报讯 据《新文化报》报道,“我那狠心的人啊,不要红颜美眷,偏要伴三丑男上西天!”初看这句话,你很难把它与《西游记》联系在一起,但事实上,这是一些网友对《西游记》书名的另类诠释,有人称其为“知音体标题”。
网友发帖恶搞标题
9月2日,一名网友在登录某社区论坛时,发现有人发帖称:“请大家用无敌、优雅、冷艳的‘知音体标题’来给熟悉的童话、寓言、故事等重新命名。”
发帖者首先给《白雪公主》重新命名为《苦命的妹子啊,七个义薄云天的哥哥为你撑起小小的一片天》,随后网友们踊跃跟帖,跟帖者已达百人,《卖火柴的小女孩》、《嫦娥奔月》、《西游记》等名著,都被网友们恶搞。
《知音》:或会追究
9月2日,记者电话联系到《知音》杂志的一名执行主编。这名主编表示,网络出现所谓“知音体标题”的事情,他也听说了。
他认为,网民对标题的恶搞不会影响到该杂志。《知音》多年来的风格和内涵也绝不是某个网民随意就可模仿的,就算模仿也只是皮毛,在网络上随便调侃,他们也没必要深究,但如果有对《知音》带来损害的,他们还是会重视的,并追究其相应的责任。
相关链接
网友改写的“知音体”
《卖火柴的小女孩》改为《残忍啊,美丽姑娘竟然被火柴烧死的惊天血案》
《红楼梦》改为《包办婚姻,一场家破人亡的人间惨剧》
《泰坦尼克号》改为《冰冷的大西洋!带走我的爱人!一个富婆与穷画家的旷世畸恋》
《牛郎织女》改为《苦命村娃高干女———一段被狠心岳母拆散的惊世恋情》《唐伯虎点秋香》改为《我那爱人打工妹哟,博士后为你隐姓埋名化身农民工》
《白蛇传》改为《我那文弱的书生哥哥啊,你可知痴心妹妹已为你等候千年》
《舒克与贝塔》改为《过街老鼠发奋做飞行员和坦克手,低贱角色奏出生命最强音》
本文发布者:不再随风 (在本营发布了条专长内容) 专长值: | 汗水: |
不再随风在本栏的其他内容查看全部
栏目的热点内容 查看全部


专长值: |
汗水: